「アップル、デザイン特許を放棄?」?
見出しだけから判断して abandonかと思ったらterminal disclaimerでした。
立場(国)によって反応が異なるのは不思議ではありませんが、"terminal disclaimer"は二重特許という拒絶理由を回避するために行なわれることがある手続きですので、見出しと実体が少し違うような気が・・・
放棄の一種ではありますが・・・
「アップル、デザイン特許を放棄」→「アップル、デザイン特許の特許期間の一部を放棄」ということでしょうか?
記事を見る限りでは見出しの「?」の根拠がよくわかりませんが、abandonではないことを示唆している?
中央日報
アップル、デザイン特許を放棄?…サムスンとの特許戦の変数に
2012年11月28日11時27分
http://japanese.joins.com/article/941/163941.html?servcode=300§code=330
FOSS Patents
Tuesday, November 27, 2012
Apple files terminal disclaimer for a design patent the California jury found Samsung to infringe
http://www.fosspatents.com/2012/11/apple-files-terminal-disclaimer-for.html
上記URLから抜粋引用
"The effect of this terminal disclaimer is that the D'677 patent won't be enforceable beyond the term of the D'087 patent. "
米国特許実務ノート
【二重特許】
http://www.marushima.net/notes/dp.htm
上記URLから抜粋引用
”ターミナルディスクレーマは、所有者が特許期間の一部を放棄する手続”
| 固定リンク
「ニュース」カテゴリの記事
- 中国のバレンタイン用ドローンショー(2022.02.16)
- 「ハバナ症候群」は大部分が持病やストレスが原因?(2022.01.31)
- 日本人月面へ(2021.12.29)
- 祝「カーク船長」宇宙から帰還(2021.10.14)
- 「カーク船長」宇宙へ(2021.10.07)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント