« "Mr. Spock"逝く | トップページ | SDR Touch (v2.3)で自動再スキャンになりました »

2015年3月 6日 (金)

「ふなっしー」の英文表記は"Funassyi"のようです

  一日遅れのニュースですが・・・

  英語圏の人に「ふなっしー」 って何? と聞かれたら以下の説明が役に立つかもしれません。

  Press Conference: "Funassyi," Unofficial Mascot of Funabashi city
  http://www.fccj.or.jp/events-calendar/press-events/icalrepeat.detail/2015/03/05/2650/-/press-conference-funassyi-unofficial-mascot-of-funabashi-city.html

  Can it follow in the shining footsteps of Hello Kitty and Pokemon before it? Only time will tell, nashi. と結んでありますが・・・ 

 

    時事通信社
    2015/03/05
    ふなっしー、外国人記者の質問に困る
    http://www.jiji.com/jc/c?g=ent2_ent2&k=g150121

 

|

« "Mr. Spock"逝く | トップページ | SDR Touch (v2.3)で自動再スキャンになりました »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/117933/61240467

この記事へのトラックバック一覧です: 「ふなっしー」の英文表記は"Funassyi"のようです:

« "Mr. Spock"逝く | トップページ | SDR Touch (v2.3)で自動再スキャンになりました »