« 「愛の不時着」(사랑의 불시착、Crash Landing on You) | トップページ | 「愛の不時着(Crash Landing on You)」英語版相関図が分かり易いかも? »

2020年6月 4日 (木)

「愛の不時着」全16話をタブレットにダウンロードしました

 朝日新聞でも、「愛の不時着」の記事がありした。

  朝日新聞デジタル
  「愛の不時着」なぜ人気 今らしいジェンダー視点に注目
  2020年5月29日 9時00分
  https://www.asahi.com/articles/ASN5X42JLN5QUCVL00C.html?ref=rss

 

 当方はかなりミーハーなので、話題になったドラマであるならば、話のネタに見てみることにしました。
 スタンダードプラン(1,200円/月)を契約しました。

 とりあえず、Fire TV Stickとリビングの普通のテレビで試してみました。

 絵も綺麗でこま落ちも無いようです。
 VODなので、スカパーのように放送日を待つ必要がないので便利です。
 しかしながら、上記の組み合わせでは番組を保存することができません。

 できればオフラインで視聴できるようにコンテンツを何らかの媒体に記録したいです。
 何か手はないかと考えていたら、手元に10インチのタブレットがありました。
 タブレットであれば内蔵メモリにコンテンツを保存できるはずです。
 全16話を記録できるかどうか判りませんが、とりあえず第1話(エピソード1)からダウンロードを開始しました。
 1話が1時間10分~1時間30分で、容量は約300MB/1話です。
 1時間以上の番組が300MBに圧縮されるというのは、CODECの進歩がすごいです。
 高圧縮とはいっても、全16エピソードを記録するとなると一寸心配です。

 悪い予想が的中して、14話まで記録した時点で容量不足になりました。
 ということは、約600MB分のアプリやコンテンツを削除すればどうにかなるかもしれません。
 容量が大きなファイルやアプリを中心にして、30個程度削除してみました。
 残りの2話をダウンロードしてみると、無事に処理が終わりました。
 全16話で4.9GB消費したようです。(中解像度記録)

 このタブレットは、しばらくは「愛の不時着」視聴専用になりそうです。
 HDMI出力端子があるので、リビングのテレビでも視聴可能です。
 
(1)Netflix_Crash Landing On You_1
1netflix_crash-landing-on-you_1

(2)Netflix_Crash Landing On You_2
2netflix_crash-landing-on-you_2

(3)Netflix_Crash Landing On You_3
3netflix_crash-landing-on-you_3

(4)Netflix_Crash Landing On You_4
4netflix_crash-landing-on-you_4


 最初の方を何話か見ただけですが、結構色々な味が楽しめそうな感じです。
善き人のためのソナタ」を一寸連想させるようなシーンもありました。

 


【参考外部リンク】
 Crash Landing on You - Wikipedia
 https://en.wikipedia.org/wiki/Crash_Landing_on_You

 North Korean YouTuber Shares What’s Real And What’s Not In “Crash Landing On You”
 https://www.koreaboo.com/stories/north-korean-youtuber-shares-whats-real-in-crash-landing-k-drama/
"I would say about 60% of how North Korea is portrayed in the show is actually accurate. "

Engsub
Jpnsub

 YouTubeの英語訳は理解できますが、日本語訳は意味不明?!
  韓国語⇒英語⇒日本語なら、もう少し改善されるかも?

|

« 「愛の不時着」(사랑의 불시착、Crash Landing on You) | トップページ | 「愛の不時着(Crash Landing on You)」英語版相関図が分かり易いかも? »

映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 「愛の不時着」(사랑의 불시착、Crash Landing on You) | トップページ | 「愛の不時着(Crash Landing on You)」英語版相関図が分かり易いかも? »