2019年9月16日 (月)

100均の可変色LED照明付きUSBケーブル

 最近、手元の端末のUSBコネクタがType-Cのものが増えてきたので、近所の100均(DAISO)に対応ケーブルを買いに行きました。
 色々な種類のものがありましたが、一寸毛色の変わったものとして、LED照明付きのものがありました。
 当方は、割と光もの系のアクセサリに興味があるので、どのようなものかと思って5個買ってきました。
 商品の名前は「光るケーブル タイプC、50cm」でした。

【光るケーブル(パッケージ)】
Photo_20190916074501


 パッケージの説明によれば、「レッド、グリーン、ブルー、イエロー、ライトブルー、パープル、ホワイトがグラデーションになって変化します。」と書いてあります。

 実際に使ってみました。

【PCとスマホを接続】
Pc

 目障りになる位に明るいです。

 ケーブルの両端のコネクタ部分にそれぞれ可変色LEDが埋め込まれているようです、
 100円の商品に可変色LEDが2個というのは贅沢な設計!?

 電圧供給直後は、両端のLEDは同期して色が変化しますが、そのうちに徐々に同期がずれてきます。
 約40秒で色が一巡するようです。

 色の変換の様子をタイムラプスで撮ってみました。
 撮影には、Huawei P10のカメラの「コマ抜き」機能を使用しました。

【LEDの色の変化(15倍速)】

 

 各ケーブルで色変化のタイミングが微妙に異なるので、虹の光が流れているように見えないこともありません。

USBケーブルが沢山あるとコネクタの位置が判りにくくなるので、そんな場合には役に立つかもしれません。

【ACアダプタとスマホを接続】
Ac  

| | コメント (0)

2019年2月14日 (木)

一見違法アップロード、実は合法コンテンツ?

 著作権法がまた改正されるようです。
 
  著作権侵害、スクショもNG 「全面的に違法」方針決定
  2019年2月13日17時09分
 
 違法アップロードされたコンテンツが前提となりますが、違法アップロードか否か判断に悩む場合があります。
 以前、一見違法アップロードのように見えるけれども、実は公認のコンテンツである場合があるという記事を見かけたので、探してみました。
 以下の記事が該当する記事と思われます。
 
    ITMEDIA
    2009年02月23日 17時01分 更新
    角川だけじゃない、YouTube“違法”動画の収益化 個人ビデオ+BGMの公認も
 
 この記事で紹介されている下記の動画を見ると、いかにも違法にアップロードされコンテンツのように見えます。
 
  涼宮ハルヒのきしめん 
  Published on Apr 3, 2007
 
 ところが、記事の内容を見ると、2009年の時点では、この動画は角川グループから公認されているようです。
 この記事によれば、”右側に広告が表示され、「次からのコンテンツを含む」として、角川のロゴが掲載されている”とのことですが、現時点(2019/02/14)ではそのような表記は見当たりません。
 youtubeだからエルマークは無関係?
 
 記事が掲載された時点での再生回数は300万回以上となっています。
 その後の再生回数も以下のように増加しています。
     5,987,078回(16:34 2012/11/01)
     6,201,692回( 7:51 2019/02/14)
 
 現時点でも継続して再生が可能であるということは、合法と見なされているということでしょうか?  あるいは黙認?
 ということであれば、この動画に関しては(改正後も)スクショはOK?
 
【蛇足】
Gigazine
2019年02月13日
「著作権侵害だから」という理由で「スクリーンショットを規制」するとマジで死ぬというのをかつて証明した実例がある

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年7月25日 (水)

Alexaの「例文」で単三電池を誤注文

  しばらく前にAlexa Echo Dotを買って、主にBGM再生用に使用しています。
 最近、Wi-Fiの接続がおかしくなったので、最初から設定をし直しました。
 PCを使って、Amazon Alexa(https://alexa.amazon.co.jp) から設定を行いました。

 メニューに「試してみよう!」という項目があったので、どのようなものか一寸覗いてみました。
 色々なことができるようですが、その中に「Amazonの商品を追加する」というのがありました。

【Amazonの商品を追加する】
1amazon

 「追加する」ということは、その前の段階の「購入する」という項目があるのかと思ったのですが、そのような項目はないようです。 

 Alexaで注文する場合はどのような流れになるのか一寸興味があります。
 例として「アレクサ、単三電池を探して」 というのがあったので、これなら、ネットニュースで見たような、勝手に注文するような問題は発生しないだろうと思って、途中まで試してみることにしました。
 例文の通りに「アレクサ、単三電池を探して」と入力すると、何か商品の説明が始まったようですが良く聞き取れませんでした。
 勝手に注文されては困るので、終了しようとしたら、「注文しました」的なメッセージが聞こえました。
 「はい」、「OK」等の承認の言葉を発したつもりはありません。
 というか、自分は全く声を出していませんでした。
 しかし、このときテレビの音声が流れていたので、この音声に反応した可能性はあります。

 慌てて、「注文の確認」のページを見ると、注文が確定しているようです。

【注文の確認】
2

 単三電池ならそのうち買うことになる商品だし、それ程高価なものでもないので、このまま放置しても問題はないかと思いましたが、勝手に注文されるのはやっぱり気分が悪いです。

 キャンセルできるかどうか調べてみるとキャンセルできるようなので、キャンセルリクエストを送りました。
 場合によっては、キャンセルできない場合があるようですが、今回の場合は認められたようです。

【キャンセルリクエスト】
*
3_1

*
4_2

*
5_3

 Alexa側の処理では、注文の確認が行われているようなので、どのような言葉が認識されているのかを履歴で確認してみました。

【履歴】(逆時系列)
6


  この履歴によれば、「単三電池を探して」の次の入力は「今日の天気は」になっています。
 了承、承認の言葉は見当たりませんが、Alexaからの質問に対する回答は別処理になるのでしょうか?
 テレビの音声の一部が「はい」と認識されて誤注文となるのは理解できますが、その場合は履歴に残らない?

 デフォルトでは「音声ショッピングON」となっていますが、このままでは一寸怖いので設定を「音声ショッピングOFF」に変更しました。

【音声ショッピングON】
7_on

【音声ショッピングOFF】
8_off


 当方は、Alexaで買い物をするつもりはないので、多分これで問題は無いでしょう。

   

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 7日 (土)

洋楽BGM用にamazon echo dotを買って英語化しましたが・・・

 しばらく前からリビングにamazon echoが置いてあります。
 主に家族が邦楽ポップス再生用に使っているようです。
 当方は昔のジャズボーカルが好きなので、"You'd Be So Nice To Come Home To"を聴いてみたいのですが、発音が悪いためか、なかなかヒットしません。

 使用言語を日本語から英語に変更すれば、ヒット率が高くなるような気がしますが、リビングで使っているamazon echoの設定を勝手に変更したら家族の顰蹙を買いそうです。

 自分用に1台欲しいなと思っていたら、4月初めに割引キャンペーンがあって安くなっていたので、echo dotを買いました。
 echo dotにしたのは、自分の部屋でラインアウト出力をアンプで増幅して外部スピーカで再生する予定なので、内蔵スピーカは重要ではないし、場所をとらないし、安いからです。

【amazon echo dot】
Amazon_echo_dot_1

Amazon_echo_dot_2

 早速、言語を英語に設定して試してみました。
 比較のために、日本語設定のamazon echoと英語設定のamazon echo dotを並べて使ってみました。
 自分の発音には自信がないので、音声合成アプリを使用して"Alexa  Play You'd Be So Nice To Come Home To"を入力してみました。

 結果は以下の通りです。

【amazon echo(日本語)とamazon echo dot(英語)の反応】

  echo dotでは曲名は正しく認識されましたが、歌手が予想外でした。

【YOU'D BE SO NICE TO COME HOME TO(八代亜紀)】
Youd_be_so_nice_to_come_home_to

Audio_feedback


 個人的にはヘレン・メリル(Helen Merrill)版を期待していたのですが、一寸意外でした。
 日本のIPアドレスあるいは日本のamazonアカウントだから邦盤が優先されかのでしょうか?
 何回か試してみると、時々洋盤がヒットするのですが、Amazon Music Unlimitedの方に誘導されそうになります。英語で断るので一寸不安になります。
 米国amazonのアカウントを使用して、エリアを米国にすれば洋盤が優先されるようになるのでしょうか? あるいは、IPアドレス優先?
 そのうちに試してみたいと思います。

 なお、amazon echoの音声認識の結果は、PCで確認することができます。

  amazon alexa
  https://alexa.amazon.co.jp/spa/index.html#cards

  肉声では"YOU'D"が正しく認識されたことは一度もありませんでしたが、機械は一発OKでした、
 一寸悲しいかも・・・

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年2月27日 (火)

Alexaにとってかえがえのない存在とは?

 遅ればせながら、我が家にもAmazon Echoが来ました。
  結構面白いです。
 昔に比べて音声認識率が非常に高いです。しかも、特定話者のみの音声認識ではなく、手間のかかるトレーニングも不要です。
 AIとクラウドのおかげでしょうか?

 一寸使ってみた感じでは、レパートリーにかなり偏りがあるようですが、そのうち全般的に賢くなるでしょう。
 
 質問によっては、予期しない回答が返ってくることがあります。
 「あなたは誰ですか?」的な設問は一般的ですが、「私は誰ですか?」と聞いてみました。

 回答は以下の通りです。

 一寸予想してない回答でした。

 「実に面白い!」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年2月21日 (水)

YouTubeの埋め込み動画の自動ループ再生

 YouTubeの動画は、画像を右クリックしてメニューで「ループ再生(LOOP)」を選択するとエンドレス再生が可能ですが、ついでに自動再生もしてくれれば、動画を見るのに手間がかかりません。

 自動ループ再生の方法を探してみたら、以下の記事で紹介されていました。

  YouTubeの埋め込みループ再生にはloop=1の他にplaylist指定も必要
  http://linka.jp/2014/11/11/youtube-loop/

 この記事を参考にさせて頂いて、YouTubeの動画を自分のブログ(ココログ)に埋め込んで、自動ループ再生できるようにしてみました。
 音声付きの動画を自動再生するとうるさい場合があるので、音なし動画をテスト用に使用しました。


  テスト用埋め込み対象動画
  U.S.S. Enterprise NCC-1701 Refit Fly-by (480fps)
  http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2014/06/uss-enterprise.html

【埋め込み用HTMLソース(オリジナル)】  
<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/9r9FG-QKCNE" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe>


【埋め込み用HTMLソース(サイズをココログ用に修正)】
<iframe width="380" height="215" src="https://www.youtube.com/embed/9r9FG-QKCNE" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe>


【埋め込み用HTMLソース(自動ループ再生)】
<iframe width="380" height="215" src="https://www.youtube.com/embed/9r9FG-QKCNE?autoplay=1&loop=1&playlist=9r9FG-QKCNE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

 とりあえず、埋め込み動画の自動ループ再生が可能になりました。
 GIFアニメと比べると、繋ぎ目が滑らかではありませんが、大容量の動画をGIFアニメ的に表示したいときに便利かもしれません。

 

 見よう見真似でとりあえず動くようになりましたが、HTMLの中身は良く判っていないのでおかしな箇所があると思いますが、ご容赦のほど。。。、

 

【参考外部リンク】
 YouTube>IFrame Player API
 autoplay
  https://developers.google.com/youtube/player_parameters#autoplay
 loop
  https://developers.google.com/youtube/player_parameters#loop

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年2月20日 (火)

実績不足でYouTube動画収益化プログラム本日終了

  今年の1月20日に、YouTube Creators から「YouTube パートナー プログラムのアップデートに関する重要なお知らせ」というタイトルのメールが来ていました。

 メールの内容は、収益化の条件が変更になり、YouTubeで収益化を有効にするためには過去 12 か月間の総再生時間が 4,000 時間以上であり、かつ、チャンネル登録者が 1,000 名以上いることが必要となったけれども、当方のYouTube チャンネルはこの条件を満たしてないので、収益化の対象ではなくなるというものです。

 詳細は、下記のYouTubeブログに記載されていました。

  日本版 YouTube クリエイター ブログ
  クリエイターを保護するための YouTube パートナー プログラム(YPP)の新たな変更点に関するお知らせ 
  2018年1月17日水曜日
  https://youtube-creators-jp.googleblog.com/2018/01/youtube-ypp.html

 当方は、自分のブログに動画を埋め込むためにYouTubeを利用していたので、総再生時間やチャンネル登録者数については調べたことはありませんでした。
 非常に少ないことは予想できますが、具体的な数値には一寸興味があります。
 下記の記事を参考にして調べてみました。

  総再生時間レポート - YouTube ヘルプ - Google Support
  https://support.google.com/youtube/answer/1714329?hl=ja

  YouTube のチャンネル登録者一覧を確認する - YouTube ヘルプ
  https://support.google.com/youtube/answer/7280745?hl=ja

 以下のような数値になっていました。

  過去 12 か月間の総再生時間
  Last 365 days (Feb 18, 2017 - Feb 17, 2018)
  Watch time (minutes) 38,590

  チャンネル登録者
  Subscribers 191

  643時間/4000時間=15%
 191人/1000人=19%

 想像して数値よりは多いですが、量的には全く問題になりません。
 新条件では、99%が収益対象外となるようです。
 
 当方の場合は、収益化を目的として動画を投稿した訳ではなくて、ブログで電車型の貯金箱を紹介するために使用した動画の再生回数が不思議なことに10万回を超えて、YouTubeから「収益化しませんか?」という勧誘のメールが来て収益化のシステムを知りました。
 最初は、新手の詐欺かと思いました(銀行の口座番号を教えてというメールも来たし・・・)。

 ブログ埋め込み用に何件か動画を投稿しましたが、結果的に収益化できたのは1件だけでした。

【唯一の収益動画】
「東急東横線5050系電車型貯金箱」

https://www.youtube.com/watch?v=SRoPjhg9bac

 収益で安い中華Padを何台か買うことができました。

 YouTubeからのメールには「上記の条件が満たされない場合、YouTube パートナー プログラムに関連するあらゆる収益化ツールおよび機能は 2018年2月20日をもってご利用いただけなくなります。」と書いてありましたので、本日が収益化可能な最終日となります。

 ごく最近、上記動画の再生回数が70万回を超したのですが、最後の10万回分はカウントしてもらえるのでしょうか?
 滑り込みセーフだと嬉しいのですが・・・

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年1月25日 (木)

マリナ・ベイ・サンズの電子機器利用環境

 今回のシンガポール旅行ではマリナ・ベイ・サンズ(MARINA BAY SANDS)に泊まりました。

【全景】
1marina_bay_sands_full_shot


【室内】
2marina_bay_sands_room


【プール】
3marina_bay_sands_infinity_pool


  海外旅行の際には、日本のテレビ番組をリモート視聴するために8インチのタブレット(Ployer momo8w)を持っていくことがあるのですが、momo8wには電話機能がないのでWi-Fi経由のみとなります。
 最近のホテルは、インターネット/Wi-Fi対応のところが多いですが、料金や速度は色々です。

 以前マリナ・ベイ・サンズを利用したときには、"Complimentary high-speed internet access"ということで、宿泊客であれば、無料で高速回線を利用できたような気がします。

 ホテルのポータルサイトを見てみると、インターネット利用には二つのオプションがあるようです。(2018年1月現在)

【インターネット・アクセス・オプション】
4marina_bay_sands_wifi_usage_option


  オプションA:無料だけれど低速通常速度(24H)
  オプションB:高速だけど有料($20/24H)

  "Complimentary high-speed internet access"はどうなったのかと思ったら、メンバー限定となったようです。

  Benefits & Privileges | Sands Rewards LifeStyle | Marina Bay Sands
  YOUR EXCLUSIVE MEMBER BENEFITS
  http://www.marinabaysands.com/sands-rewards-lifestyle/benefits-privileges.html#9rzS9EyYiiG0MLRw.97
  "4. Members enjoy complimentary high-speed internet access when they provide their membership number to the Front Desk any time during their stay or prior to check-out."  

 動画を見るためには、"Option B"を選択する必要があるような雰囲気ですが、日本のテレビを見るためだけに、$20を払ったり、メンバーになったりする気はないので、"Option A"を選択しました。

 "Option A"でどの程度の速度が出るのか、Wi-Fi経由で実際に使ってみました。

【日本のテレビ番組をリモート視聴】
5remote_viewing_japanese_tv_program


 当方が利用しているテレビのリモート視聴システム(アナログのSD画質)では、400kbps程度あれば、実用的に番組視聴ができます。
 時間帯や利用客数によって変わるのかもしれませんが、今回使用した範囲では、500kbps~1Mbpsの範囲だったので、番組の視聴には支障はありませんでした。

 日本のテレビ番組を視聴できることが確認できたので、次に、momo8wの画像をホテルのテレビに拡大表示することを検討しました。
 momo8wにはHDMI(mini)端子があるので、ホテル備え付けのテレビにHDMI端子があれば、番組を大画面で見ることができる筈です。

 昔は、ホテルのテレビでは外部入力端子が無効化されていることがあったようですが、最近宿泊した3軒のホテルでは、HDMI経由で momo8wの画面をホテルのテレビに拡大して表示することが可能でした。(関連内部リンク参照)

 マリナ・ベイ・サンズの場合はどうなっているかと思って、テーブルを見てみると、ACアウトレット、LAN(イーサネット)、USBレセプタクル、HDMI端子、コンポジットビデオ端子が備えられています。

【電源/外部入力ボード】
6marina_bay_sands_powerinformationb


 これならば、テレビの裏に手を入れて配線作業をする必要はないようです。

【部屋のテレビ】
7television_receiver


  テレビはPhilips製でした。(最近のホテルのテレビはLG製が多いような気がします。)
  半埋め込み式になっていますが、左右に首振り可能な構造になっています。
 リモコンには"Source"ボタンがあるので、入力の切り換えも簡単にできそうです。
 "Source"ボタンを押すたびに、入力が順次切り替えられます。
 入力切替のメニュー画面を見るとHDMI入力は二つあるようです。

【入力選択メニュー】
8source_select_menu


 早速、 momo8wと入力ボードのHDMI端子を持参のHDMIケーブルで接続し、入力をHDMIに切り替えたのですがmomo8wの画像は表示されません。
 なにか動作が変です。
 テーブルの入力ボードのHDMI端子は1個だけなので、二つのHDMIボタンのどちらかに対応している筈です。
 テレビの首を振って見ると、左側面にDMI端子にHDMIケーブルが接続されています。

【HDMIケーブル】
9hdmi_cable


 このHDMIケーブルはどこに接続されているのか判りませんが、コネクタの部分をよくみると、HDMIケーブル側のコネクタの金属部分がかなり折れ曲がっています。

【折れ曲がったHDMIコネクタ】
10bent_hdmi_connector


 テレビは首振り可能になっているので、最初は以前に泊まった客がテレビを回転させたときに、コネクタが背後の壁に衝突して折曲がったのかと思ったのですが、曲がり方向が逆です。
 曲がった理由はよく判りませんが、断線の可能性があります。
 そこで、 momo8wとテレビの側面のHDMI端子をHDMIケーブルで直接接続してみましたが状況は変わりません。

  よく考えてみると、入力切替のメニュー画面の表示が変です。
 普通であれば、HDMIを選択すると、映像の入力源がHDMI端子に切り替わるので、テレビの画面からは入力切替のメニュー画面が消えて、HDMI端子に供給されている映像(または、黒/青等の単色画像)が表示されるはずです。
 しかしながら、実際には入力切替のメニュー画面が表示されたままです。
 リモコンの"Source"ボタンを何回か押してHDMIを選択した後に、OKボタンを押すという操作をしているので、選択方法は間違っていないと思うのですが、よくわかりません。

 もしかしたら、リモコンの調子が悪いのかもしれないので、テレビの本体側に"Source"ボタンがないかと思って探してみたら、テレビの右側面にありました。

【テレビ本体側"Source"ボタン】
11source_select_button


 ところが、この"Source"ボタンを押しても全く反応がありません。
 故障なのか無効化されているのかは判りませんが、いずれにしても、入力をHDMIに切り替えることはできませんでした。
 どこかに操作マニュアルがあるのかと思って探してみましたが、よく判りませんでした。
 
  単純に考えると、HDMI端子が宿泊客に開放されているということは、HDMI端子に入力された信号の映像がテレビに表示可能ということだと思うので、次に泊まるときにはHDMIが利用できるでしょう。(多分)

【蛇足】
Finow X5 Airで見たMBS Portal
12marina_bay_sands_portalfinow_x5_a



【関連内部リンク】
 2013年2月 2日 (土)
 マリナ・ベイ・サンズのインターネット利用環境
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2013/02/post-a3e2.html

 2015年2月 1日 (日)
 シンガポールで”どこでもテレビ(net-TV BOX)”を使ってみました
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2015/02/net-tv-box-6f7e.html

 2016年5月28日 (土)
 100円ショップでHDMI変換アダプタ(標準-micro/mini)を買いました
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2016/05/100hdmi-micromi.html

 2016年7月 9日 (土)
 テレビの外部入力端子(HDMI等)が宿泊客に開放されているホテル
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2016/07/hdmi-b462.html

 2017年1月12日 (木)
 釜山のホテルのTVで日本の番組をリモート視聴(HDMI経由)
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2017/01/tvhdmi-edc5.html

 2017年2月 4日 (土)
 ホノルルのホテルのTVで日本の番組をリモート視聴(HDMI経由)
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2017/02/tvhdmi-05ea.html

 2017年5月31日 (水)
 [hnl3]モアナ・サーフライダーに泊まりました
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2017/05/hnl3-a395.html

 2017年12月17日 (日)
 ワイキキのホテルで日本のテレビ番組をリモート視聴
 http://kenshi.air-nifty.com/ks_memorandom/2017/12/post-6402.html

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年9月13日 (水)

Amazonプライムビデオの約1400タイトルが公開終了予定

 配信元との契約更新の関係でかなりの数のコンテンツの公開が終了するようです。

  INTERNET Watch>トピック>ネットの話題
  やじうまWatch
  視聴はお早めに、Amazonプライムビデオが約1400タイトルを1カ月以内に公開終了へ
  2017年9月11日 06:00
  http://internet.watch.impress.co.jp/docs/yajiuma/1080036.html

 当方の場合は、DVDをレンタルするほどではないが、一寸見てみたい映画があるときに時々利用しています。
 最近では、「新感染 ファイナル・エクスプレス」を見たあとで、ゾンビ映画とはどのようなものかを確認するために、初めて「バイオハザード」を見ました、

 突っ込みどころは色々あります(当然Biosafety Level 4はクリアしている筈なのに・・)が、主人公がなかなか恰好良かったです。。

 当方は主に字幕版の洋画を見ることが多いのですが、面白そうな未見の映画で公開が終了するものがあるのかどうかチェックしてみることにしました。

  30日以内にプライム会員特典ではなくなる作品(Amazon.co.jp)
  https://www.amazon.co.jp/b?node=4217521051

 字幕版の外国映画で絞り込むと369件あるようです。

  検索結果 369 のうち 1-24件 字幕版
  https://www.amazon.co.jp/gp/search/ref=sr_nr_p_n_feature_browse-b_1?fst=as%3Aoff&rh=i%3Aaps%2Cp_n_feature_browse-bin%3A2811928051&bbn=4217521051&ie=UTF8&qid=1505259908&rnid=2811926051

【字幕版外国映画】
Amazon


 1ページに24件表示されており、全部で16ページになっています。

 これを全部見るのは一寸大変です。
 並び替えの項目にあいうえお順があると少しは探しやすいような気がします。
 最近のU/Iは殆どGUIですが、場合によっては、1コンテンツ1行のテキストベースのリストの方が便利である場合があるかもしれません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2017年9月10日 (日)

翻訳アプリ「VoiceTra」は映画に弱い?

  新聞で翻訳アプリVoiceTraが紹介されていたので、一寸試してみました。

  VoiceTra(音声翻訳) - Google Play の Android アプリ
  https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.go.nict.voicetra&hl=ja

  普通の文章では面白くないので、映画「カサブランカ(Casablanca)」の有名な台詞を入れてみました。

【Here's looking at you, kid.】
Heres_looking_at_you_kidvoicetra

【君の瞳に乾杯】
Voicetra


 人間の翻訳者であれば、ほぼ間違いなく"Here's looking at you, kid."→「君の瞳に乾杯」になると思いますが、VoiceTraでは一寸変な翻訳になっています。

 AI翻訳の場合には、ネット上の膨大な量の対訳例を収集しているはずなので、このような有名な翻訳の場合は、学習していてもいいような気がします。
 もしかしたらネット情報は信頼性が低いので採用しない?

  "Here's looking at you, kid."のGoogle検索結果
  https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENP_jaJP665JP665&q=%22Here%27s+looking+at+you%2C+kid.%22&gws_rd=ssl

  「君の瞳に乾杯」のGoogle検索結果
   https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4LENP_jaJP665JP665&q=%E5%90%9B%E3%81%AE%E7%9E%B3%E3%81%AB%E4%B9%BE%E6%9D%AF&gws_rd=ssl

  翻訳に際しては常に「不実な美女か貞淑な醜女か」という葛藤が発生しますが、どのように翻訳するかは、翻訳エンジンの設計思想に依存するので、VoiceTraの場合は、教科書的(貞淑な醜女的)な翻訳の優先度が高いのかもしれません。

 念のために、他のオンライン翻訳を試してみました。

【原文】Here's looking at you, kid.

【Google】ここであなたを見ている、子供。

【Bing】ここでは、子供を見ている。

【Excite】君のひとみに乾杯。

【Infoseek】君の瞳に乾杯。

【Webvlio】君の瞳に乾杯。

 期待したような機械翻訳をしているサイト(翻訳エンジンは未確認)もあるようです。
 大手の2サイトが、似たような意味不明な翻訳文なのが不思議です。

 VoiceTraの場合には、観光ガイド、IT系のマニュアル、特許の出願書類などを中心に、数千万文の対訳例を読み込ませたようですが、評価が高い洋画を100本程度をAIに見せれば、(忠実ではないが)もっと自然な訳になるかもしれません。

 
  キネマ旬報「オールタイムベスト・ベスト100」外国映画編(1999年版)
  http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Kouen/8310/movie2/best100a.htm
  (「カサブランカ」は94位(同位多数)になってます。)

Heres_looking_at_you_kiddvd

Dvd

 

 

不実な美女か貞淑な醜女(ブス)か

| | コメント (0) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧