2020年7月 5日 (日)

韓ドラ「愛の不時着」に出てきた盗聴記録用テープレコーダはTEAC製?

  韓国ドラマは、他のドラマに比べて突っ込みどころが多いような気がしますが、無線オタクの観点で重箱の隅を突いて見ると、ブログのネタになりそうな画面が時々出てきます。(例1例2例3

 話題になった「愛の不時着」は一応全16話を見ましたが、凝視したという訳ではないので、確認用にエピソード1から見直しているところです。
 色々気になったところがありましたが、長時間記録用に今時オープンリールのテープレコーダを使用しているのが一寸気になりました。
 磁気テープの寿命は、導体メモリやHDDより長いですが、大容量のデータを安定に保存するのであれば、テープストリーマではないかと・・・
 どこのープレコーダか気になっていたのですが、パネル等にはロゴは見当たりませんでした。
 2回目の視聴時に画面をよくみていたら、ヒントになりそうな下記画像が出てきました。

【盗聴記録用テープレコーダ(?)の磁気ヘッド部】
Teac-head
Photo_20200705215201

 

 通常はカバーで覆われている磁気ヘッドの部分が露出しています。
 左から、消去ヘッド、記録ヘッド、再生ヘッドと思われます。
 三つのヘッドにTEACのロゴが印刷されています。

TEACのヘッドを使った他社の製品という可能性もありますが、ほぼTEACのテープレコーダと考えてよいように思われます。
 TEACの名前を聞くと、AKAI、OTARI等の専業メーカを思い出します。

 普通の家庭用のテープレコーダは、下記の写真のように、消去ヘッド(左)と記録兼再生ヘッド(右)の2ヘッド構成となっていました。

SONY TC-211の磁気ヘッド部】
Ony-tc211

 


 ハイエンドモデルや業務用のテープレコーダのみが、ドラマの映像のように消去ヘッド、記録ヘッド、再生ヘッドの3ヘッド構成となっており、録音しながら、テープに記録された音声をすぐに再生して確認することができるので、信頼性の高い録音が可能でした。

 話はドラマに戻りますが、半導体メモリやテープストリーマでは映像的に面白くないので、局で使っていたものか、スタッフが個人的に所有していたものを引っ張りだしてきたのかもしれません。(単なる想像なので全く違うかもしれません。)

 全16話なのでしばらくは楽しめそうです。

| | コメント (0)

2020年6月13日 (土)

「愛の不時着(Crash Landing on You)」英語版相関図が分かり易いかも?

 「愛の不時着」全16話を見終わりました。
 家人は第2ラウンドを視聴中です。
 突っ込みどころ(ご都合主義的な個所)は色々ありますが、古希過ぎの老人男性にも中々面白かったです。
 素人考えで、ディーゼル機関車なのになぜ停電で停車するのがと思いましたが、保安設備が機能しなくなるので納得です。

 ドラマ視聴前に下記の登場人物の相関図をみたときには、ずいぶん人数が多い(30人)という印象でした。
 これだけの数の人物を描写するのは大変そうです。

【(01)登場人物相関図(tvN版)】
01tvn

(ソース)
http://program.tving.com/tvn/cloy/9/Contents/Html

 
 全体のイメージはなんとなく湧きますが、詳細はよく判りませんでした。


 別の相関図を探してみたら、公式版よりも分かり易いかもしれない英語版の相関図がありました。

【(02)Crash-Landing-on-You-chart】
Crashlandingonyouchart

(ソース)
https://www.dramamilk.com/character-chart-for-crash-landing-on-you/

 

 人数は少ない(26人)ですが、人物の簡単な説明があるので、分かり易いです。
 軍隊では階級が重要ですが、階級が注記されているので、上下関係が判りやすいです。


    "총정치국장 子 현빈", 북한 계급과 서열의 비밀
    (Google翻訳:「総政治局長子ヒョンビン "、北朝鮮階級と序列の秘密)
    정지오 기자 승인 2019.12.16 16:56
   http://www.greened.kr/news/articleView.html?idxno=228381


 ドラマを見る前は、ぼんやりとしたイメージしかありませんでしたが、全16話を見た後で再度相関図を見ると、関連するシーンが思い出されます。

 個人的には、ドンパチシーンが少なかったのが一寸残念ですが、律動体操などが中々興味深かったです。


【余談】
 登場人物から何となく連想した映画やドラマ
  耳野郎 ⇒ 「善き人のためのソナタ」
  コチェビ兄妹 ⇒ 「火垂るの墓」
  心優しき詐欺師 ⇒ 「LOST」

| | コメント (0)

2020年6月 4日 (木)

「愛の不時着」全16話をタブレットにダウンロードしました

 朝日新聞でも、「愛の不時着」の記事がありした。

  朝日新聞デジタル
  「愛の不時着」なぜ人気 今らしいジェンダー視点に注目
  2020年5月29日 9時00分
  https://www.asahi.com/articles/ASN5X42JLN5QUCVL00C.html?ref=rss

 

 当方はかなりミーハーなので、話題になったドラマであるならば、話のネタに見てみることにしました。
 スタンダードプラン(1,200円/月)を契約しました。

 とりあえず、Fire TV Stickとリビングの普通のテレビで試してみました。

 絵も綺麗でこま落ちも無いようです。
 VODなので、スカパーのように放送日を待つ必要がないので便利です。
 しかしながら、上記の組み合わせでは番組を保存することができません。

 できればオフラインで視聴できるようにコンテンツを何らかの媒体に記録したいです。
 何か手はないかと考えていたら、手元に10インチのタブレットがありました。
 タブレットであれば内蔵メモリにコンテンツを保存できるはずです。
 全16話を記録できるかどうか判りませんが、とりあえず第1話(エピソード1)からダウンロードを開始しました。
 1話が1時間10分~1時間30分で、容量は約300MB/1話です。
 1時間以上の番組が300MBに圧縮されるというのは、CODECの進歩がすごいです。
 高圧縮とはいっても、全16エピソードを記録するとなると一寸心配です。

 悪い予想が的中して、14話まで記録した時点で容量不足になりました。
 ということは、約600MB分のアプリやコンテンツを削除すればどうにかなるかもしれません。
 容量が大きなファイルやアプリを中心にして、30個程度削除してみました。
 残りの2話をダウンロードしてみると、無事に処理が終わりました。
 全16話で4.9GB消費したようです。(中解像度記録)

 このタブレットは、しばらくは「愛の不時着」視聴専用になりそうです。
 HDMI出力端子があるので、リビングのテレビでも視聴可能です。
 
(1)Netflix_Crash Landing On You_1
1netflix_crash-landing-on-you_1

(2)Netflix_Crash Landing On You_2
2netflix_crash-landing-on-you_2

(3)Netflix_Crash Landing On You_3
3netflix_crash-landing-on-you_3

(4)Netflix_Crash Landing On You_4
4netflix_crash-landing-on-you_4


 最初の方を何話か見ただけですが、結構色々な味が楽しめそうな感じです。
善き人のためのソナタ」を一寸連想させるようなシーンもありました。

 


【参考外部リンク】
 Crash Landing on You - Wikipedia
 https://en.wikipedia.org/wiki/Crash_Landing_on_You

 North Korean YouTuber Shares What’s Real And What’s Not In “Crash Landing On You”
 https://www.koreaboo.com/stories/north-korean-youtuber-shares-whats-real-in-crash-landing-k-drama/
"I would say about 60% of how North Korea is portrayed in the show is actually accurate. "

Engsub
Jpnsub

 YouTubeの英語訳は理解できますが、日本語訳は意味不明?!
  韓国語⇒英語⇒日本語なら、もう少し改善されるかも?

| | コメント (0)

2020年5月31日 (日)

「愛の不時着」(사랑의 불시착、Crash Landing on You)

(注:全体の流れを理解せずに、リンクを張ったり、動画を埋め込んだりしているので、結果的にネタバレになっている部分があるかもしれません)


 当方は特に韓ドラファンという訳ではありませんが、家人がスカパーで見ていることがあるので、時々付き合って見ています。
 話によれば、最近「愛の不時着」というタイトルのドラマが評判だそうです。
 「愛」と「不時着」は、言葉の親和性が低い(既存の文書中での言葉間の距離が遠い)ので、一寸不自然(奇異?)な感じがします。

 どんなドラマかと思って調べてみました。

  愛の不時着 | Netflix (ネットフリックス) 公式サイト
  https://www.netflix.com/jp/title/81159258

 説明には以下のように書いてあります。
 「パラグライダー中に思わぬ事故に巻き込まれ、北朝鮮に不時着してしまった韓国の財閥令嬢。そこで出会った堅物の将校の家で、身分を隠して暮らすことになるが...。」

 この説明を見る限りでは、相当に無理があるような気がします。
 しかし、韓ドラでは、とてもあり得ないような設定を、勢いで無理やり押し切って進んで結構面白いということがあるので、中身を見て見なければ判りません。

 当方などは、北への不時着と聞くと、昔洋画3本立の映画館で見た「トコリの橋」を思い出します。

 件(くだん)の「愛の不時着」がどこかで無料で見れるのであれば、一寸見てみようと思ったのですが、現時点ではNetflix でしか視聴できないようです。
 HD画質で¥1,200/月のようなので、(自分にとって)面白いのであれば、検討の価値はあるかもしれません。

  料金プラン
  https://www.netflix.com/signup/planform

 内容を殆ど知らないので、とりあえず予告編を見てみました。

愛の不時着 予告編

https://www.youtube.com/watch?v=zPe5AdGCszc

 

Crash Landing on You | Official Trailer #1 | Netflix [ENG SUB]

https://www.youtube.com/watch?v=eXMjTXL2Vks

 

Crash Landing on You | Official Trailer #2 | Netflix [ENG SUB]

https://www.youtube.com/watch?v=K58Z1RORRaI

 

 予告編を見たかぎりでは、北が背景になっているようですが、ドンパチ系の要素はあまりないようです。
 他の映像を探してみました。


CRASH LANDING ON YOU OPENING

https://www.youtube.com/watch?v=0gOcNVWN9_Y

 

(ENG SUB) Se Ri x Jeong Hyeok cute and funny moments at Crash Landing on You | Hyun Bin x Son Ye Jin

https://www.youtube.com/watch?v=bqG-UkSXJq0

 

Crash Landing on You #SwoonWorthy moments with Hyun Bin and Son Ye-jin [ENG SUB]

https://www.youtube.com/watch?v=Q-rGIR3DdNk&frags=wn

 

Hyun Bin and Son Ye-jin say their last goodbyes | Crash Landing on You Ep 16 [ENG SUB]

https://www.youtube.com/watch?v=qiHfMceiKg8

 

 韓国のテレビ番組の場合は、VODで視聴できることがあるので、探してみたのですが、残念ながら現時点ではエリア制限があって、日本からの視聴はできないようです。


TvN
Tvn
http://program.tving.com/tvn/cloy/1/Vod/List?vod_type=1&order=

동영상(動画)
사랑의 불시착 1화(愛の不時着1話)
http://program.tving.com/tvn/cloy/1/Vod/View/VOD/EA_73460
"Not available in your area. TVING is making efforts to deliver our service to global audience soon."

 

なんとなく全体の雰囲気が判ってきましたが、一寸当方の趣味とは異なるとなるようです。
 登場人物の関係図を見ると、ファミリードラマ的な要素もありそうです。

 家人は好みかもしれないので、もう少し検討してみます。

 なお、「愛の不時着」は日本独自のタイトルか思っていたら、原題「사랑의 불시착」(Google翻訳:愛の不時着)のままでした。

| | コメント (0)

2020年4月22日 (水)

”Gabriel's Oboe”の意味

 下記の記事で紹介されていた動画を見てみました。

  朝日新聞デジタル
  感染集中の街、響いたバイオリン 病院屋上から届けた音
  2020年4月19日 16時15分
  https://www.asahi.com/articles/ASN4M4VD4N4LUHBI00W.html


  Audizione a Cremona" | Gabriel's Oboe - Ennio Morricone | by Lena Yokoyama | PRO CREMONA
  Apr 17, 2020
  https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=af1c_zEemvQ&feature=emb_logo

 当方は音楽に疎いし感性も鈍いほうですが、この演奏を聴いてなぜか涙腺が緩みそうになりました。
 バイオリンの音がこんなに綺麗なものだとは知りませんでした。
 バイオリンの奏者については全く知らなかったのですが、色々な意味での危険を冒しての演奏だと思われるので、勇気に敬服です。
Cremona-hospital

 

 どこかで聞いたことがあるようなメロディーのような気がします。
 動画のクレジットを見ると"Gabriel's Oboe"となっています。
 "Gabriel's Oboe"という曲名だけだと、どういう意味(情況)なのか良くわかりません。

 調べてみたら、映画「ミッション」の中で使われた曲のようです。


  ミッション (映画) - Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3_(%E6%98%A0%E7%94%BB)

  The Mission (1986) - IMDb
  https://www.imdb.com/title/tt0091530/


 下記のシーンを見ると、”Gabriel's Oboe”の意味が判ってきます。

  The Mission (1986) - 'Gabriel's Oboe' scene
  May 22, 2017
  https://www.youtube.com/watch?v=pTsitO4TXF8

(以下、上記URLから抜粋引用)
---------------------------------
 One of Ennio Morricone's most beautiful and famous creations - the simple melody that Father Gabriel plays on his oboe - is first heard in a tense scene that manages several highs and lows in a matter of minutes. If the filmmakers were going to convince us that music could be used to bridge a vast language and cultural gap, it needed to be a sublime melody - and Morricone delivered.
【DeepL翻訳】エンニオ・モリコーネの最も美しく有名な作品の一つである、ガブリエル神父がオーボエで奏でるシンプルなメロディーは、緊張感のあるシーンで初めて聞かれる。音楽が広大な言語と文化のギャップを埋めるために使われることを納得させるためには、崇高なメロディが必要であり、モリコネはそれを実現した。
---------------------------------

 この曲の背景まで考慮してこの曲を選んだのかもしれません。
 まさに「音楽は世界をつなぐ」です。

【2020.04.24追記】
 安全対策は十分行われていたようです。
 https://twitter.com/lenayokoyama/status/1251982815576629254

| | コメント (0)

2020年4月12日 (日)

腕時計型テレビ(?)でNHK PLUSを視聴

   在宅作業が続くとストレスが溜まるので、気分転換に怪しい実験をしてみました。
 怪しさ満載なので、突っ込みはご容赦願います。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| | コメント (0)

2020年3月 8日 (日)

ワンセグ、ロケフリもどき、NHKプラスの遅延比較

   NHK+の試験配信が3月1日から開始されています。
 どのような仕様になっているのかと思ったら、以下の記事に簡単な説明がありました。

  NHKのネット同時&見逃し配信「NHKプラス」機能詳細が明らかに。チャプタ再生も
  2020年2月21日 07:00
  https://av.watch.impress.co.jp/docs/news/1236442.html

 記事によれば、「同時視聴は放送から約30秒の遅延があり」とのことなので、実際に確かめてみました。


【ワンセグ、ロケフリもどき、NHKプラスの遅延比較】

 左から、ワンセグ、ロケフリもどき、NHKプラスです。
 ロケフリもどきの中身は、Net TV BoX(http://www.dokodemoterebi.com/)です。
 なお、製品の販売は終了しています。
 
 ワンセグの表示時刻を基準にすると、ロケフリもどきは12秒遅れ、NHKプラスは36秒遅れでした。
 信号の遅延はそれほど気になりませんが、全番組が配信される訳ではないようですし、海外での視聴はできないようなので、しばらくはロケフリもどきが活躍しそうです。

| | コメント (0)

2020年3月 1日 (日)

NHKプラスを見てみました

 新しいものには直ぐに飛びつくほうなので、早速スマホ(Huawei P10)で試してみました。

Screenshot_20200301_222557_jpnhkplus

ワンセグと違って画面が綺麗です。

 

Screenshot_20200301_225443_jpnhkplus
  フルサイズで表示する場合には、かなり実用性がありそうです。

 

Screenshot_20200301_224846_jpnhkplus
 ただし、配信にはかなり制限があるようです。

 


NHKプラス
NHK (JAPAN BROADCASTING CORP.)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.nhk.plus
更新日:2020年2月29日
サイズ:6.5M
インストール:10,000+
現在のバージョン:1.0.1
Android 要件:5.0 以上

| | コメント (0)

2020年2月14日 (金)

映画『パラサイト』に出てきたモールスはSKATS(Korean Morse)?

 先日見た映画『パラサイト 半地下の家族』ではモールス符号らしきものが出てきました。
 当方は一応2アマなので、解読を試みましたがよく分かりませんでした。
 『パラサイト』関係のネット情報を見ていたら、モールス符号の対照表のような画像がありました。


The-ending-of-parasite-explained
The Ending Of Parasite Explained(ネタばれ満載)から抜粋引用


 ハングルの子音部分と母音部分を分けて英文字に割り当てているようです。
 カナダラマの子音部分がLFBVMになっています。

  "ㄱ" → "・-・・" → "L"

  対応関係がどのようになっているのかよく分かりません。
  形や発音が似ているものもあるような気がしますが・・・
 SKATS(Standard Korean Alphabet Transliteration System)と呼ばれる表記法のようです。
 映画を再度映画館で見ても、意味がない文字列をリアルタイムで記憶する自信はないので、そのうちレンタルが出たらゆっくり解読してみたいと思います。

【参考外部リンク】
SKATS
https://en.wikipedia.org/wiki/SKATS

KARL로고 - The Korean Amateur Radio League
https://www.karl.or.kr/eng/

 

SKATS(Korean Morse)
morsee : Enjoy Morse code
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wisteriastone.morsecode&hl=en_US
Skatskorean-morse

 

| | コメント (0)

2020年2月11日 (火)

映画「Parasite (기생충)」のJessica Jingleシーン付き予告編

 JL723(NRT-KUL)の機内ビデオで『パラサイト 半地下の家族』を見たのですが、画面の細部が判らなかったので、その後に近所のシネマコンプレックスで再度見ました。

  www.parasite-mv.jp
  映画『パラサイト 半地下の家族』オフィシャルサイト
  http://www.parasite-mv.jp/

『パラサイト 半地下の家族』90秒予告


【メイキング映像】『パラサイト 半地下の家族』 - YouTube

 

 

 色々な賞をとったことだけのことはあって、中々面白かったです。
 最後の父親の行動が唐突という感想もあるようですが、そこに至るまでの目の表情が示唆しているような気がします。
 伏線が沢山あって、綺麗に回収されるもの(「そうだったのか!」)もあるし、回収されたようには思えないもの(「あれは何だったの?」)もありました。詳細に見れば実は回収されているのかもしれませんが・・・

 映画自体については、沢山の人が書かれているので、一寸面白いと思ったシーンについて・・・

 日本版の予告編では出てきませんが、以下の韓国版の予告編では、半地下の家族の娘がジェシカと詐称してして富豪宅を訪問する際に詐称情報を復習するシーンがあります。

 
'기생충' 2차 예고편 (「寄生虫」2次予告編)
•May 8, 2019
CJ Entertainment Official

 

 短いシーンですが、キュートで一寸気になるシーンです。
 米国では結構話題になったようで、練習用(?)動画がありました。

Learn the Jessica Jingle with Park So Dam

 

 
余談:
 「半地下」という単語を聞くと、韓国ドラマ「真実」(運転手の娘役のチェ・ジウの住居)や、韓国映画「怪しい彼女」(歌手役のシム・ウンギョン所属のバンド名)を連想してしまいます。

 

[参考外部リンク]
NHK
2020年2月9日(日) NEW
ポン・ジュノ監督×是枝裕和監督 スペシャル対談 全文掲載
https://www.nhk.or.jp/ohayou/digest/2020/02/0209_2.html

シネマカフェ(cinemacafe.net)
【インタビュー】『パラサイト』クライマックスは「シナリオとは違う」ポン・ジュノ監督&ソン・ガンホが証言
2020.1.7 Tue 7:45
https://www.cinemacafe.net/article/2020/01/07/65258_3.html

情熱パーソン2020.01.09
アカデミー賞受賞! ポン・ジュノ監督インタビュー『パラサイト 半地下の家族』で描いた現代社会の格差とは?
https://goetheweb.jp/person/slug-n4468dbfec67

Why Parasite’s Director Wasn’t Worried About How Korean Culture Would Translate To Other Audiences
Feb. 6. 2020 11:18 AM
https://www.cinemablend.com/news/2489700/why-parasites-director-wasnt-worried-about-how-korean-culture-would-translate-to-other-audiences

 

| | コメント (0)

より以前の記事一覧